Salut tout le monde,
J'ai un examen orale en français aujourd'hui à propos d'une expression idiomatique.
L'expression: Être au four et au moulin.
Je vais l'expliquer avec une action dramatique.
Professeur Remplaçant: (Ouvre une porte) Est-ce que ça c'est salon 243? Non, ca c'est 234? O.K. merci!
cloche sonne: RRRINNG RRRINNNG!
Professeur: Oh marde, c'est mauvais quand le prof. est en retard! Mais qu'est ce que je pouvais faire. Le métro est en grève et l'ostie de bus était en retard!
OK, allons-y. (ouvre la porte)
Professeur: Bonjour class, je suis M. Yan..
Étudiant: Où est Madame Lafrance? Est-elle morte? Wow c'est cool! Maintenant elle ne peut pas télephoner à mes parents...
Professeur: Voyons-donc, ti-cul...
Étudiant: Et maintenat, on peut faire ce qu'on veut...woohoo!...je vais jouer a pokemon...
Professeur: Assieds toi! Laches-lui! Alors...on commence avec les cours des sciences...quoi? on fait français premièrement..Ah oui, je vois l'horaire. Alors, où sont les devoirs de Mme. Lafrançe? Au bureau..euh...Toé, vas le chercher. Immédiatement, s'il vous plait.
OK maintenant, vous mettrez vos têtes sur vos tables...maudite, j'ai un geule de bois..
Téléphone sonne: Ouai...Je sais que habituellement les professeurs remplaçants ramassent les devoirs avant que les cours commencent, mais tsé je devais laissé mon enfant à l'école ...et le bus était en retard...mais la, je ne peux pas être (au moulin et au four...)
O.K. je vous donee les travaux
Après l'école: la cloche sonne...bonne soir, ti-culs...oh c'était la plus longue journée de ma vie.
Oh, je dois superviser la chorale...ohhh ouaai
Téléphone: On a une réunion pour parler du nouveau curriculum au Québec...mais la, je ne peux pas être (au moulin et au four).